• Atualidade
  • Pelo Mundo
    • Portugueses no Mundo
    • Lusofonia
    • Internacional
  • Pelo país
  • Desporto
    • Futebol
    • Seleções
      • Euro2020
    • Modalidades
  • Empresas & Mercados
  • Turismo
  • Cultura
    • Música
  • Ciência
  • Saúde
  • Entretenimento
    • Famosos
    • TV
    • Games
  • Opinião
  • Follow us
    • Facebook
    • Youtube
    • Instagram
Mundo Português
  • 29 Setembro, 2023
  • Contactos
  • Quem Somos
Mundo Português

Lisboa, Portugal

29 Setembro, 2023
  • Atualidade
  • Pelo Mundo
    • Portugueses no Mundo
    • Lusofonia
    • Internacional
  • Pelo país
  • Desporto
    • Futebol
    • Seleções
      • Euro2020
    • Modalidades
  • Empresas & Mercados
  • Turismo
  • Cultura
    • Música
  • Ciência
  • Saúde
  • Entretenimento
    • Famosos
    • TV
    • Games
  • Opinião
Home
Língua Portuguesa

Projeto das Escolas Bilingues de Fronteira vai ser implantado em Espanha

27 Dezembro, 2019 Língua Portuguesa, Pelo Mundo
Facebook Twitter E-mail
Projeto das Escolas Bilingues de Fronteira vai ser implantado em Espanha

O projeto será implantado em escolas de localidades na fronteira com Portugal, que passarão a ministrar o ensino do português como língua curricular. E “o papel desempenhado pelo Camões, I.P. em território espanhol foi, sem dúvida, determinante”, destaca Filipa Soares, coordenadora do Ensino de Português em Espanha e Andorra.

O projeto das Escolas Bilingues de Fronteira, lançado pela Organização dos Estados Ibero-americanos (OEI), vai promover o bilinguismo e a interculturalidade nas escolas das cidades de fronteira de Espanha e Portugal, bem como do Brasil com os países de língua espanhola com os quais faz fronteira.
Durante a Conferência Internacional das Línguas Portuguesa e Espanhola, que decorreu a 21 e 22 de novembro, em Lisboa, o secretário-geral da OEI, Mariano Jabonero, afirmou que o projeto arrancará no próximo ano letivo (2020-2021) em 10 escolas do ensino básico espanholas. São estabelecimentos de ensino implantados em localidades na fronteira com Portugal e que passarão a ter o ensino do português como língua curricular.
À margem da Conferência, o presidente do Camões – Instituto da Cooperação e da Língua (Camões, I.P.) disse ao ‘Mundo Português’ que o Instituto é responsável pelo ensino do português do outro lado da fronteira e que este é um projeto a ter “lugar em todas as zonas de fronteira”. “É um projeto muito importante, é um dos caminhos para se sedimentar este encontro de culturas: criar um espaço de conhecimento mútuo de uma e de outra língua”, frisou Luís Faro Ramos, revelando que está a ser dinamizado com as ‘Consejería de Educación’ de várias regiões espanholas através “de um contato regular e muito estreito” com a Coordenação de Ensino de Português em Espanha.
“Trata-se de um projeto da OEI, com o envolvimento do Ministério de Educação português e das autoridades educativas espanholas nacionais e autonómicas, mas onde o papel desempenhado pelo Camões, I.P. em território espanhol foi, sem dúvida, determinante”, destaca Filipa Soares, coordenadora do Ensino de Português em Espanha e Andorra.
“É, sem dúvida, um projeto aliciante que pretende fomentar a interculturalidade e a convivência entre regiões geograficamente próximas”, acrescenta.

Projeto das Escolas Bilingues de Fronteira vai ser implantado em Espanha

As Escolas Bilingues de Fronteira exemplificam a afirmação do projeto iniciado em 2010 pelo Camões, I.P., mas a sua aplicação no terreno vai materializar-se por conta dos memorandos de entendimento que o Instituto português assinou com as diferentes regiões autónomas espanholas, “designadamente com a Andaluzia, Galiza, Castela e Leão e Extremadura”, recorda a coordenadora do EPE em Espanha.

Património linguístico de 270 milhões de falantes

O projeto das Escolas Bilingues de Fronteira teve o seu lançamento na 30ª Cimeira Luso-Espanhola, realizada em Valhadolid em novembro de 2018. No documento final lê-se que Espanha e Portugal comprometeram-se, em matéria de educação, “a apoiar experiências educativas bilingues em zonas transfronteiriças com a participação dos sistemas educativos de ambos os países e a participação das comunidades educativas regionais e locais, as escolas, os professores e as famílias, para promover a educação bilingue, partilhar práticas, fomentar o conhecimento e o reconhecimento mútuo, estreitar laços de convivência e valorar a diversidade cultural incluindo com o apoio e a cooperação das instituições educativas multiculturais ibero-americanas e a OEI”.
Do lado português, a dinamização deste novo projeto cabe ao Camões, I.P., que assumiu em 2010 a rede de Ensino de Português no Estrangeiro (EPE). Filipa Soares refere que o Instituto criou “um novo paradigma de ensino da língua portuguesa que, sem descurar o ensino do português como língua de herança e língua materna, catapultou o interesse pela aprendizagem do português junto da comunidade hispanofalante, outougando-lhe um novo estatuto e despojando-o do estatuto periférico, quase guetizado, a que estava circunscrito”.
Uma nova forma de ação que “favoreceu a tomada de consciência, por parte da comunidade espanhola, do valor da língua portuguesa como língua pluricontinental e pluricêntrica, património linguístico de 270 milhões de falantes, capaz de abrir um mundo de oportunidades infinitas a nível laboral, científico e de comunicação num mundo global, contribuindo para o crescimento exponencial do ensino da língua portuguesa em Espanha”, elogia.
As Escolas Bilingues de Fronteira são um exemplo da afirmação do projeto iniciado em 2010 pelo Camões, I.P., mas a sua aplicação no terreno vai materializar-se por conta dos memorandos de entendimento que o Instituto português assinou com as diferentes regiões autónomas espanholas, “designadamente com a Andaluzia, Galiza, Castela e Leão e Extremadura”, recorda a coordenadora do EPE em Espanha.
Antes desses houve o Memorando de Entendimento assinado entre o Ministério dos Negócios Estrangeiros, o Ministério da Educação e Ciência da República Portuguesa e o Ministério da Educação, Cultura e Desporto do Reino de Espanha, no âmbito do ensino não superior e da língua, assinado em 2012, no Porto, durante a 45ª Cimeira Luso-espanhola, quando foi estabelecido “um Plano de Atuação para a promoção das línguas portuguesa e espanhola nos sistemas educativos de ambos países, favorecendo o intercâmbio de informação em matéria educativa, nomeadamente no quadro da formação profissional e da avaliação do sistema educativo”, recorda Filipa Soares.

Fomentar o bilinguismo desde os primeiros anos

Do que consta, exatamente, o projeto das Escolas Bilingues de Fronteira? A responsável pelo EPE em Espanha diz que visa fomentar o bilinguismo e promover a interculturalidade entre o português e o espanhol, “a partir dos primeiros anos de escolaridade obrigatória”. “Penso que a grande novidade do projeto é a interação a nível curricular que se vai estabelecer entre centros educativos a ambos lados da fronteira”, sublinha.
Soares diz ser importante destacar a participação “de várias instituições, organismos, agentes externos e internos”, entre os quais o Camões, I.P, a OEI, os diferentes ministérios e áreas educativas autonómicas, “todos eles a trabalhar em conjunto para a afirmação e projeção da língua portuguesa no contexto educativo espanhol e português”.
Numa altura em que estão a decorrer contactos ministeriais entre Portugal e Espanha e os diferentes atores envolvidos neste projeto, avança que ainda estão por definir os níveis de ensino e o número de alunos que irão participar. “É preciso saber se os centros educativos que integrarão o projeto são os mesmos que configuram a atual rede de ensino de português em Espanha ou se serão incorporadas novas escolas”, explica.
Para já, pode-se afirmar que as Escolas Bilingues de Fronteira vão acrescentar valor ao panorama do ensino da língua portuguesa em Espanha. “Penso que o projeto das escolas bilingues vai reforçar a presença de ambas as línguas nos respetivos sistemas educativos, impulsando a sua afirmação no mundo como línguas de comunicação internacional, com valor económico, científico e cultural, capazes de abrir um leque de oportunidades laborais num mundo global”, defende Filipa Soares.

Projeto das Escolas Bilingues de Fronteira vai ser implantado em Espanha

Filipa Soares destaca ainda a aposta do Instituto Camões na creditação e certificação das aprendizagens, quer através dos exames do Camões Júnior, quer através dos exames de certificação EPE, que reconhecem as aprendizagens dos alunos e valorizam o currículo académico dos estudantes.

A integração curricular da língua portuguesa, no âmbito desse projeto, deverá ultrapassar a componente de bilinguismo, abrangendo atividades culturais e outras iniciativas, até porque, como assinala Filipa Soares, a aprendizagem de uma língua comporta sempre a organização de outras atividades. “Fomentar o bilinguismo e a interculturalidade passa obrigatoriamente por conhecer a cultura do outro”, afirma.
Quanto os docentes que venham a integrar este projeto, a responsável pelo EPE em Espanha e Andorra assegura que a formação ministrada aos professores, “não tendo sido desenhada especificamente a pensar neste projeto”, dará resposta “às necessidades formativas do mesmo”, já que abranger áreas direcionadas à didática das línguas e das literaturas, avaliação, escrita criativa em contexto escolar, comunicação em sala de aula ou tecnologias móveis em contexto educativo entre outras.
“Uma das prioridades do Camões, I.P. é o de fomentar um ensino de qualidade, de excelência, através do desenvolvimento de um plano de formação contínua de professores em parceria com os agentes educativos locais”, destaca, referindo que desde 2010 a CEPE Espanha Andorra tem desenvolvido uma ação formativa permanente, “que tem vindo em crescendo e que visa dar resposta às necessidades formativas dos professores, quer da rede EPE, quer da rede de ensino dos professores de português espanhóis”.
Para o sucesso da implementação e desenvolvimento das Escolas Bilingues de Fronteira será também determinante o empenho de pais e encarregados de educação. Filipa Soares considera “elementar” a colaboração de todos e “prioritário” que todos compreendam “que fomentar a aprendizagem das línguas portuguesa e espanhola é outorgar ao jovem estudante as ferramentas necessárias para competir num mundo global, onde o espaço iberoameriano será um ator primordial”.

Mais de 32 mil alunos no ensino integrado

Em Espanha, o português pode ser estudado como língua estrangeira em todos os níveis de ensino e tem apresentado “um crescimento exponencial nas Comunidades Autónomas com as quais o Camões, IP assinou os memorandos de entendimento “para a implementação, divulgação e promoção da língua e da cultura portuguesa no sistema educativo não universitário”, indica Filipa Soares.
A responsável recorda que em 2010 havia 9.660 alunos de língua portuguesa naquele país, dos quais 50 alunos pertenciam à rede autonómica andaluza de ensino e 9.610 à rede de ensino assegurada pelo Estado português. “No processo de transição, com a implementação da rede EPE e a assinatura dos memorandos de entendimento, houve um crescimento significativo do ensino do português no sistema educativo espanhol”, sublinha.
No atual ano letivo (2019/2020), frequentam o ensino do português no básico e no secundário, em regime de ensino integrado, 32.207 alunos, dos quais 26.451 pertencem à rede de ensino autonómico espanhola.
Através da Coordenação de Ensino, o Camões, I.P. ainda apoia e financia a organização de um conjunto de atividades “que promovem o conhecimento da cultura portuguesa e da diáspora da língua portuguesa”, através da literatura, do teatro ou de outras expressões artísticas, de que são exemplo os ‘Encontros com a literatura’, o ‘Vamos ao teatro em português’ e o ‘Portugal no meu Pensamento’.
Filipa Soares destaca ainda a aposta do Instituto Camões na creditação e certificação das aprendizagens, quer através dos exames do Camões Júnior, quer através dos exames de certificação EPE, que reconhecem as aprendizagens dos alunos e valorizam o currículo académico dos estudantes.

Ana Grácio Pinto

Relacionadas

  • Santander renova com o Instituto Camões a atribuição de bolsas de estudo em português
    Com esta renovação, o Santander prolonga o seu apoio à frequência de cursos superiores lecionados em Portugal e em língua portuguesa, por parte de estudantes estrangeiros, através do programa de bolsas de estudo do Instituto Camões.
  • Ensino de Português na universidade em França celebra 100 anos
    O Português é ensinado a nível universitário em França desde 1919, ano em que se iniciou na Universidade Sorbonne. Atualmente é dinamizado em 15 universidades francesas e abrange um universo de mais de quatro mil estudantes
  • Camões advoga o ensino de português no básico e secundário em todos os países da OEI – Faro Ramos
    Com base numa aplicação online das Nações Unidas, Faro Ramos atualizou os indicadores sobre o número de falantes de português em todo o mundo, afirmando que são hoje mais de 280 milhões.
  • Tags
  • Camões IP
  • CEPE Espanha
  • Ensino Português no Estrangeiro
  • EPE
  • Escolas Bilingues de Fronteira
  • Filipa Soares
  • Instituto Camões
  • língua portuguesa
Notícias Recomendadas
Instituto Camões e colégios de Goa assinaram protocolos de cooperação
Língua Portuguesa

Instituto Camões e colégios de Goa assinaram protocolos de cooperação

31 Dezembro, 2021
Instituto Camões e universidade alemã assinam protocolo de cooperação
Língua Portuguesa

Instituto Camões e universidade alemã assinam protocolo de cooperação

30 Dezembro, 2021
Portugal com lugar de destaque em feira sobre estudar no estrangeiro em Paris
Língua Portuguesa

Portugal com lugar de destaque em feira sobre estudar no estrangeiro em Paris

25 Novembro, 2021
Governo quer retomar ensino do português presencial ou à distância
Pelo Mundo

Governo quer retomar ensino do português presencial ou à distância

8 Novembro, 2021
Empresária quer mais portugueses no este do Canadá
Pelo Mundo

Empresária quer mais portugueses no este do Canadá

2 Novembro, 2021
Museu da Língua Portuguesa é primeiro condecorado com a medalha Camões
Pelo Mundo

Museu da Língua Portuguesa é primeiro condecorado com a medalha Camões

1 Agosto, 2021
Linha de apoio para tradução e edição por editoras portuguesas e francesas
Cultura

Linha de apoio para tradução e edição por editoras portuguesas e francesas

26 Julho, 2021
Entrega do VI Prémio de Hispano-português de poesia Ángel Campos Pámpano na Escola Secundária “IES Zurbarán” de Badajoz
Língua Portuguesa

Entrega do VI Prémio de Hispano-português de poesia Ángel Campos Pámpano na Escola Secundária “IES Zurbarán” de Badajoz

15 Julho, 2021
Museu da Língua Portuguesa reabre ao público no Brasil em 31 de julho
Língua Portuguesa

Museu da Língua Portuguesa reabre ao público no Brasil em 31 de julho

1 Julho, 2021
Últimas Notícias
28 Jun 12:58
Agro-Alimentar SISAB

Compal lança nova gama Vital Bom Dia!

28 Jun 12:08
Agro-Alimentar SISAB

Super Bock lança edição limitada que celebra as relações de amizade mais autênticas

23 Jun 21:28
Agro-Alimentar SISAB

Exportações de vinhos para Angola crescem 20% desde o início do ano

22 Jun 20:52
Agro-Alimentar SISAB

Área de arroz recua 5% e produção de batata, cereais, cereja e pêssego cai 10% a 15%

16 Jun 23:21
Agro-Alimentar SISAB

Queijaria Vale da Estrela renova a mais exigente certificação alimentar

15 Jun 23:22
Agro-Alimentar SISAB

Região do Douro escolhida para Cidade Europeia do Vinho 2023

8 Jun 23:58
Agro-Alimentar SISAB

Rui Nabeiro evoca dificuldades da infância no doutoramento ‘honoris causa’

7 Jun 19:28
Agro-Alimentar SISAB

Autarcas de Monção e Melgaço apelam a debate sobre Denominação de Origem para Alvarinho

Portugal na EXPO DUBAI
COMPRE JÁ
  • Cachecol de Portugal €12.00 €10.00
Opinião

Crónica de Joaquim Vitorino

COVID-19: AS NOVAS MEDIDAS EM VIGOR DESDE 25 DE DEZEMBRO

Novas medidas para conter a pandemia de convid-19 entraram às 00:00 do dia 25 de dezembro, face à ameaça da nova variante Ómicron do vírus SARS-CoV-2, que pode ser responsável por cerca de 90% das infeções no final do ano.

O poder (esquecido) da emigração portuguesa pelo mundo

Cristina Andrade Correia

Torres Novas por António Vale
Certificado Digital COVID-19: o que é e como se obtém
Um elemento da Guarda Nacional Republicana (GNR) vê o certificado digital covid-19 de um condutor, durante a operação de fiscalização no âmbito das novas medidas covid-19 para a Área Metropolitana de Lisboa (AML), nas portagens de Alverca, em Alverca, 25 de junho de 2021. RODRIGO ANTUNES/LUSA
Notícias Populares
Compal lança nova gama Vital Bom Dia!
Agro-Alimentar SISAB

Compal lança nova gama Vital Bom Dia!

28 Junho, 2022 364
Super Bock lança edição limitada que celebra as relações de amizade mais autênticas
Agro-Alimentar SISAB

Super Bock lança edição limitada que celebra as relações de amizade mais autênticas

28 Junho, 202218
Exportações de vinhos para Angola crescem 20% desde o início do ano
Agro-Alimentar SISAB

Exportações de vinhos para Angola crescem 20% desde o início do ano

23 Junho, 202217
Área de arroz recua 5% e produção de batata, cereais, cereja e pêssego cai 10% a 15%
Agro-Alimentar SISAB

Área de arroz recua 5% e produção de batata, cereais, cereja e pêssego cai 10% a 15%

22 Junho, 202216
Queijaria Vale da Estrela renova a mais exigente certificação alimentar
Agro-Alimentar SISAB

Queijaria Vale da Estrela renova a mais exigente certificação alimentar

16 Junho, 202219
Faça já a sua encomenda
  • Kit Canecas Lisboa-Porto-Almada €36.00 €30.00
Massacre de Santa Cruz, 30 anos depois

Ângelo Ferreira

Edição em papel
Mundo Português
Siga-nos no facebook

MP facebook

Covid-19: lavar frequentemente as mãos é uma das melhores proteções

Covid-19

Receba as nossas notícias no seu email

     

    Morada: AV. ELIAS GARCIA 57 – 7º
    1049-017 LISBOA – PORTUGAL
    Telefone: (+351) 21 79 576 70
    Email: redaccao@mundoportugues.pt

    NEWSLETTER:

       

      FICHA TÉCNICA 

      Redes Sociais
      Follow
      Subscribe to notifications
      Copyright © 2021 Mundo Português | Estatuto editorial | Lei da transparência | Politica de Privacidade | Termos e Condições