O poema «Manucure» de Mário de Sá-Carneiro chegou às livrarias russas numa edição bilingue, traduzido por Maria Mazniak, professora de português na Universidade Estatal de São Petersburgo. A publicação foi ilustrada por 44 reproduções de quadros de Amadeo de Souza-Cardoso, seleccionados pela tradutora para representar visualmente as ideias e sensações dos vários “fragmentos” que constituem o poema.
Esta não é a primeira vez que poemas de Mário de Sá-Carneiro são publicados em língua russa, mas as edições anteriores não se comparam, pela sua envergadura, ao novo livro «O poema Manucure de Mário de Sá-Carneiro no contexto das artes comparadas».
Mário de Sá-Carneiro foi um dos poetas estrangeiros escolhidos para publicação em «Estrófes do Século. Antologia de poesia mundial traduzida para russo no séc. XX”, editada em 1998.
Esta não é a primeira vez que poemas de Mário de Sá-Carneiro são publicados em língua russa, mas as edições anteriores não se comparam, pela sua envergadura, ao novo livro «O poema Manucure de Mário de Sá-Carneiro no contexto das artes comparadas».
Mário de Sá-Carneiro foi um dos poetas estrangeiros escolhidos para publicação em «Estrófes do Século. Antologia de poesia mundial traduzida para russo no séc. XX”, editada em 1998.